λ³Έλ¬Έ λ°”λ‘œκ°€κΈ°

μ˜μ–΄ 🌎/어바웃 νƒ€μž„ πŸŽ₯

어바웃 νƒ€μž„ λŒ€λ³Έκ³΅λΆ€ - Scene 13~20

μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš” μ—¬λŸ¬λΆ„!

μ˜€λŠ˜λ„ μ‰λ„μž‰ μ˜μ–΄κ³΅λΆ€λ₯Ό μ‹œμž‘ν•΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€!


μ œκ°€ μ‰λ„μž‰μœΌλ‘œ ν•˜λŠ” μ˜μ–΄κ³΅λΆ€ μˆœμ„œλŠ” λ‹€μŒκ³Ό κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€!

 

β‘  μ˜μƒμ„ λ³΄λ©΄μ„œ λŒ€λ³Έμ„ μ •λ¦¬ν•œλ‹€.

β‘‘ λŒ€λ³Έμ„ ν† λŒ€λ‘œ λͺ¨λ₯΄λŠ” ν‘œν˜„, κΆκΈˆν•œ ν‘œν˜„μ— 밑쀄을 μΉœλ‹€.

β‘’ ν•œμ˜μžλ§‰μœΌλ‘œ λ‹€μ‹œ λ³΄λ©΄μ„œ 밑쀄 친 ν‘œν˜„λ“€μ΄ 무슨 λœ»μΈμ§€, μ–΄λ–»κ²Œ μ‚¬μš©λ˜λŠ”μ§€ 밑에 μ •λ¦¬ν•œλ‹€.

β‘£ μžλ§‰ 없이 λ‹€μ‹œ λ³΄λ©΄μ„œ μ΄ν•΄λ˜λŠ”μ§€ ν™•μΈν•œλ‹€.

β‘€ λΈ”λ‘œκ·Έμ— 밑쀄 친 단어와 ν‘œν˜„λ“€ μ •λ¦¬ν•œλ‹€.

- λ‹¨μ–΄λ₯Ό μ •λ¦¬ν• λ•ŒλŠ” λͺ…μ‚¬λŠ” ν•œκ΅­μ–΄λ‘œ μ΅œλŒ€ν•œ λ‚˜λ¨Έμ§€λŠ” μ‚¬μ „μ—μ„œ μ°Ύμ•„ μ˜μ–΄λ‘œ!

β‘₯ μ˜μ–΄ μžλ§‰μœΌλ‘œ λ‹€μ‹œ λ³΄λ©΄μ„œ μ‰λ„μž‰ν•œλ‹€.

- μž…μ— 뢙을 λ•ŒκΉŒμ§€ ν•˜κΈ°, 적어도 10λ²ˆμ”©!


β€»λŒ€λ³Έμ€ λ‹€ λ§Œλ“€κΈ΄ ν–ˆλŠ”λ° ν•˜λŠ”λ§ŒνΌ λ‹€μ‹œλ³΄κ³  μžˆμ–΄μ„œ ν‹€λ¦° 뢀뢄이 μžˆμ„ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€!

β€»μ˜μƒμ€ λ„·ν”Œλ¦­μŠ€μ—μ„œ 보고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€!

About time.docx
0.05MB


Scene 13 (21:17 - 23:16)

Carlo : Okay gentlemen, if you don’t mind, I can sit you here beside these young ladies.

Jay : No, No sounds absolutely perfect.

Woman : Oh God, you sound very perky.

- happy and full of energy:

Jay : I am, and very handsome.

Woman 2 : Ooh, someone’s there.

Tim : Sorry, hi.

Mary : Oh, hi. I’m mary

Tim : I’m Tim. Mary’s my mother’s name actually.

Mary : Oh, does it suit her?

Tim : Sort of. Although, she’s sturdy, so Bernard might have been a better fit.

- physically strong and solid or thick, and therefore unlikely to break or be hurt:

Mary : okay.

Mary : Oh, something just touched my elbow.  

Tim : Ooh, okay that wasn’t me.

Mary : Oh, no, that just makes it worse. If it wasn’t you. Who was it?

Jay : Well, it wasn’t me. Because, I’m touching something else.

Joanna : Yes, and you’ll stop that right away, thank you.

Jay : Sorry. So girls, be honest, who is more beautiful?

Joanna : Oh, I am.

Mary : Yeah, she is.

Jay : Excellent!

Mary : Actually, I look like Kate Moss.

Tim : Really?

Mary : No, I sort of look like a squirrel.

Tim : Do you like Kate Moss.

Mary : I absolutely love her. In fact, I almost wore one of her dresses here tonight. You?

Tim : No, no, her clothes look terrible on me.

Jay : I cannot believe that it’s your birthday next week as well.

Mary : Your friend Jay, he’s quite, um, enthusiastic.

Time : I actually hate him. What’s Joanna like.

Marry : Uh, she’s basically, prostitute. Yeah.

Tim : I think it’s strawberry mousse.

Mary : Ooh.

Tim : Do you want some?

Marry : Um, okay, I’ll try it.

Tim : Okay, where’s your mouth?

Marry : It’s here.

Tim : Okay, um, there? Oh, oh my god, what was that?

Marry : That’s my eye. I think there’s lot of… I’ve got quite a lot of strawberry mousse in my eye now.

Tim : I’m so sorry.

Marry : No, thank you. That’s a new sensation for me.

So.. Maybe I’ll see outside or…

Tim : Yeah, Yeah, great.

Marry : Great, scary.

Tim : Yeah, it’s a bit scary.

 

Scene 14 (23:16 - 26:09)

Jay : Oh, my God, I'm so in there.

What about you?

Tim : I don't know, but she sounded wonderful.

Jay : Oh, shh!

Jay : Joanna?

Joanna : Jay.

Jay : Christ, you're a babe.

How do you fancy stretching the night out a bit?

I can ditch the loser.

- to get rid of something or someone that is no longer wanted:

Joanna : We’ve got to rush, but help me find a cab

and I might give you my number.

Jay : Of course. Yeah.

Joanna : Or I might not.

Haven't decided yet. So...

I have. it's not gonna happen.

Tim : Hi.

Mary : Hi.

Where's...

Tim : She and Jay just…

She took him to...

I don't know.

Mary : Right.

Well, I guess I'd better...

Tim : Would it be very wrong if I asked you for your number?

Mary : No.

Tim : Just in case I ever had to call you about…

Mary : Stuff?

Okay.

Tim : Would you...

Mary : it’s Mary.

Tim : Mary. 

Mary : Okay.

Tim : I thought this phone was old and shit, but suddenly it's my most valuable possession.

Mary : You really like me?

Even my frock?

- a dress:

Tim : I love your frock.

Mary : And my hair?

It's not too brown?

Tim : I love brown.

Mary : My fringe is new.

- an area of hair hanging over the forehead (= part of the face above the eyes) that is cut shorter than the rest of the hair:

Tim : The fringe is perfect. Fringe is the best bit.

Joanna : Mary!

We have to go! I found a cab and his dodgy friend is about to assault me.

- risky, difficult, or dangerous

Mary : Okay, I'm coming.

Two seconds.

I hope I see you again.

Tim : You will.

Mary : Okay. Good.

Good night.

Tim : Good night.

 

Scene 15 (26:10 - 27:41) 

Tim : What’s happened?

What have you done, you poor thing?

- λΆˆμŒν•˜λ‹€ μ •λ„μ˜ 의미 (μ˜μƒμ—μ„œλŠ” μ•„ν”„κ² λ‹€λ‘œ λ²ˆμ—­)

Harry : Nothing.

It's just a flesh wound.

Tim : Here.

Harry : Thank you.

You may remember, my play opened tonight.

Tim : Oh muy God, yes. How did it go?

Harry : Well. it went well.

You could tell in the room a masterpiece was being unfurled.

- to become open from a rolled position, or to cause something to become open from a rolled position

Tim : Really?

Harry : Really.

Until, and this is the crucial plot point, I think, until the lead actor had the most massive dry in the history of theatre.

Tim : No, no, no.

Harry : Yes, yes, yes.

He didn't just forget his lines. He forgot his lines to the extent that no actor has ever forgotten their lines before in the annals of dramatic art.

- to a particular degree or stage, often causing particular results:

- the record of an activity or organization, arranged year by year, or a history that covers a long period of time:

The reviews won't say, 'Major masterpiece gets unveiled’ they'll say, ‘Major actor gets Alzheimer’s’.

Tim : It's a disaster.

Harry : Is an understatement. It's the Titanic of play openings, but with no survivors.

- a statement that describes something in a way that makes it seem less important, serious, bad, etc. than it really is

No women, no children, not even Kate Winslet. All dead.

Tim : Okay. I'll see what I can do.

Harry : What does that mean?

What are you gonna do?

Ring up every critic in London and offer them a blow job if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour waiting for a moron to remember one single line?

Tim : Not quite that.

 

Scene 16 (27:58 - 28:35) 

Lawyer 1sts in play : Hello.

Tim : Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's.

How's it going with the lines?

Lawyer 1 in play : I'm sorry, what do you mean 'the lines'?

Tim : It’s just, you know, in the court scenes,  some of those lines are pretty complex.

And I just thought maybe it might be worth, you know, having one last look at the lines before you go on.

Ah.. little refresher.

Lawyer 1 in play : Fuck off out of here. You assing lunatic.

Tim : Okay.

Lawyer 1 in play : Get out!

You ginger twerp.

- a stupid person

Tim : Sorry

Lawyer 1 in play : Go on!

Patronising piece of… 

- speaking or behaving towards someone as if they are stupid or not important: (κ±΄λ°©μ§€κ²Œ 라고 λ²ˆμ—­)

 

Scene 17 (28:46 - 31:17) 

Theatre Judge : And now the defense.

Lawyer 1 in play : I have lived many weary years...

- very tired, especially after working hard for a long time:

Tim : it’s brilliant...

Lawyer 1 in play : but never, in that long catalogue of wasted time, have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice.

- of very bad quality:

- A miscarriage of justice is a wrong decision in a court of law, or any unfair decision:

Theatre Judge : Do the Prosecution have anything final to add?

- the lawyers in a court case who represent the side that accuses someone of committing a crime:

Tim : Sorry, excuse me. Sorry.

Theatre Judge : Do the Prosecution have anything final to add?

Tim : Psst!

Tim : Gentlemen…

Lawyer 2 in play : Gentlemen, I regard today's proceedings with the utmost gravity.

- to consider or have an opinion about something or someone:

- legal action:

Nevertheless, let us be clear of one simple and salient thing. It is the life of a guilty man!

 

Scene 18 (31:19 - 32:38) 

Harry : One of the actors appeared to have actually fallen asleep...

Oh, here’s the little prick who walked out halfway through.

You missed the best scene, you little twerp.

Tim : Sorry.

Harry : What did you think of the set?

Trudy (Party Guest) : I thought it was incredible.

Harry : Did you? I didn't. Too brown.

Tim : Mary!

No. No. She's gone.

Tim : Two girls in earlier tonight.

One of them the prettiest girl in the world.

The other one like a sort of nice prostitute.

Did you get their names?

Dans le Noir Maître D’ : Yes. They left a while ago. Let's see.

No, I'm afraid they were walk-ins and it appears they paid by cash.

- someone who goes to a place without an appointment

Sorry, sir.

Tim : That’s okay. That's fine, it's brilliant.

It's just the end of my life.

Thanks so much.

 

Scene 19 (32:48 - 33:15) 

Harry : Oh, cheer up, mate.

Apparently, you're living with Britain's greatest living playwright.

I don't usually read them, obviously, but I couldn't resist this one.

'Harry Chapman found guilty of genius'

Tim : I have to go out. Right now.

Harry : Why?

Tim : She loves Kate Moss.

 

Scene 20 (33:58 - 34:39) 

Tim : Thanks for keeping me company, Kittle.

Kit Kat : Nothing better to do.

Tim : How’s Jimmy?

Kit Kat : Dumped me.

Tim : Not again.

Kit Kat : And work? They've sacked me.

- to remove someone from a job, usually because they have done something wrong or badly, or sometimes as a way of saving the cost of employing them:

Tim : Idiots.

Coffee?

Kit Kat : Please.

I've only just noticed this cat in this picture.

See that cat?

Tim : I do see that cat.

It's very good.

Oh, my God. Oh, my God!

Kit Kat : What?

Tim : It’s her.

It's her!

That's her!

Shh!

Kit Kat : You go, girl.

Tim : Okay.