์๋ ํ์ธ์ ์ฌ๋ฌ๋ถ!
์ค๋๋ ์๋์ ์์ด๊ณต๋ถ๋ฅผ ์์ํด๋ณด๊ฒ ์ต๋๋ค!
์ ๊ฐ ์๋์์ผ๋ก ํ๋ ์์ด๊ณต๋ถ ์์๋ ๋ค์๊ณผ ๊ฐ์ต๋๋ค!
โ ์์์ ๋ณด๋ฉด์ ๋๋ณธ์ ์ ๋ฆฌํ๋ค.
โก ๋๋ณธ์ ํ ๋๋ก ๋ชจ๋ฅด๋ ํํ, ๊ถ๊ธํ ํํ์ ๋ฐ์ค์ ์น๋ค.
โข ํ์์๋ง์ผ๋ก ๋ค์ ๋ณด๋ฉด์ ๋ฐ์ค ์น ํํ๋ค์ด ๋ฌด์จ ๋ป์ธ์ง, ์ด๋ป๊ฒ ์ฌ์ฉ๋๋์ง ๋ฐ์ ์ ๋ฆฌํ๋ค.
โฃ ์๋ง ์์ด ๋ค์ ๋ณด๋ฉด์ ์ดํด๋๋์ง ํ์ธํ๋ค.
โค ๋ธ๋ก๊ทธ์ ๋ฐ์ค ์น ๋จ์ด์ ํํ๋ค ์ ๋ฆฌํ๋ค.
- ๋จ์ด๋ฅผ ์ ๋ฆฌํ ๋๋ ๋ช ์ฌ๋ ํ๊ตญ์ด๋ก ์ต๋ํ ๋๋จธ์ง๋ ์ฌ์ ์์ ์ฐพ์ ์์ด๋ก!
โฅ ์์ด ์๋ง์ผ๋ก ๋ค์ ๋ณด๋ฉด์ ์๋์ํ๋ค.
- ์ ์ ๋ถ์ ๋๊น์ง ํ๊ธฐ, ์ ์ด๋ 10๋ฒ์ฉ!
โป๋๋ณธ์ ๋ค ๋ง๋ค๊ธด ํ๋๋ฐ ํ๋๋งํผ ๋ค์๋ณด๊ณ ์์ด์ ํ๋ฆฐ ๋ถ๋ถ์ด ์์ ์ ์์ต๋๋ค!
โป์์์ ๋ทํ๋ฆญ์ค์์ ๋ณด๊ณ ์์ต๋๋ค!
Scene 13 (21:17 - 23:16)
Carlo : Okay gentlemen, if you donโt mind, I can sit you here beside these young ladies.
Jay : No, No sounds absolutely perfect.
Woman : Oh God, you sound very perky.
- happy and full of energy:
Jay : I am, and very handsome.
Woman 2 : Ooh, someoneโs there.
Tim : Sorry, hi.
Mary : Oh, hi. Iโm mary
Tim : Iโm Tim. Maryโs my motherโs name actually.
Mary : Oh, does it suit her?
Tim : Sort of. Although, sheโs sturdy, so Bernard might have been a better fit.
- physically strong and solid or thick, and therefore unlikely to break or be hurt:
Mary : okay.
Mary : Oh, something just touched my elbow.
Tim : Ooh, okay that wasnโt me.
Mary : Oh, no, that just makes it worse. If it wasnโt you. Who was it?
Jay : Well, it wasnโt me. Because, Iโm touching something else.
Joanna : Yes, and youโll stop that right away, thank you.
Jay : Sorry. So girls, be honest, who is more beautiful?
Joanna : Oh, I am.
Mary : Yeah, she is.
Jay : Excellent!
Mary : Actually, I look like Kate Moss.
Tim : Really?
Mary : No, I sort of look like a squirrel.
Tim : Do you like Kate Moss.
Mary : I absolutely love her. In fact, I almost wore one of her dresses here tonight. You?
Tim : No, no, her clothes look terrible on me.
Jay : I cannot believe that itโs your birthday next week as well.
Mary : Your friend Jay, heโs quite, um, enthusiastic.
Time : I actually hate him. Whatโs Joanna like.
Marry : Uh, sheโs basically, prostitute. Yeah.
Tim : I think itโs strawberry mousse.
Mary : Ooh.
Tim : Do you want some?
Marry : Um, okay, Iโll try it.
Tim : Okay, whereโs your mouth?
Marry : Itโs here.
Tim : Okay, um, there? Oh, oh my god, what was that?
Marry : Thatโs my eye. I think thereโs lot ofโฆ Iโve got quite a lot of strawberry mousse in my eye now.
Tim : Iโm so sorry.
Marry : No, thank you. Thatโs a new sensation for me.
So.. Maybe Iโll see outside orโฆ
Tim : Yeah, Yeah, great.
Marry : Great, scary.
Tim : Yeah, itโs a bit scary.
Scene 14 (23:16 - 26:09)
Jay : Oh, my God, I'm so in there.
What about you?
Tim : I don't know, but she sounded wonderful.
Jay : Oh, shh!
Jay : Joanna?
Joanna : Jay.
Jay : Christ, you're a babe.
How do you fancy stretching the night out a bit?
I can ditch the loser.
- to get rid of something or someone that is no longer wanted:
Joanna : Weโve got to rush, but help me find a cab
and I might give you my number.
Jay : Of course. Yeah.
Joanna : Or I might not.
Haven't decided yet. So...
I have. it's not gonna happen.
Tim : Hi.
Mary : Hi.
Where's...
Tim : She and Jay justโฆ
She took him to...
I don't know.
Mary : Right.
Well, I guess I'd better...
Tim : Would it be very wrong if I asked you for your number?
Mary : No.
Tim : Just in case I ever had to call you aboutโฆ
Mary : Stuff?
Okay.
Tim : Would you...
Mary : itโs Mary.
Tim : Mary.
Mary : Okay.
Tim : I thought this phone was old and shit, but suddenly it's my most valuable possession.
Mary : You really like me?
Even my frock?
- a dress:
Tim : I love your frock.
Mary : And my hair?
It's not too brown?
Tim : I love brown.
Mary : My fringe is new.
- an area of hair hanging over the forehead (= part of the face above the eyes) that is cut shorter than the rest of the hair:
Tim : The fringe is perfect. Fringe is the best bit.
Joanna : Mary!
We have to go! I found a cab and his dodgy friend is about to assault me.
- risky, difficult, or dangerous
Mary : Okay, I'm coming.
Two seconds.
I hope I see you again.
Tim : You will.
Mary : Okay. Good.
Good night.
Tim : Good night.
Scene 15 (26:10 - 27:41)
Tim : Whatโs happened?
What have you done, you poor thing?
- ๋ถ์ํ๋ค ์ ๋์ ์๋ฏธ (์์์์๋ ์ํ๊ฒ ๋ค๋ก ๋ฒ์ญ)
Harry : Nothing.
It's just a flesh wound.
Tim : Here.
Harry : Thank you.
You may remember, my play opened tonight.
Tim : Oh muy God, yes. How did it go?
Harry : Well. it went well.
You could tell in the room a masterpiece was being unfurled.
- to become open from a rolled position, or to cause something to become open from a rolled position
Tim : Really?
Harry : Really.
Until, and this is the crucial plot point, I think, until the lead actor had the most massive dry in the history of theatre.
Tim : No, no, no.
Harry : Yes, yes, yes.
He didn't just forget his lines. He forgot his lines to the extent that no actor has ever forgotten their lines before in the annals of dramatic art.
- to a particular degree or stage, often causing particular results:
- the record of an activity or organization, arranged year by year, or a history that covers a long period of time:
The reviews won't say, 'Major masterpiece gets unveiledโ they'll say, โMajor actor gets Alzheimerโsโ.
Tim : It's a disaster.
Harry : Is an understatement. It's the Titanic of play openings, but with no survivors.
- a statement that describes something in a way that makes it seem less important, serious, bad, etc. than it really is
No women, no children, not even Kate Winslet. All dead.
Tim : Okay. I'll see what I can do.
Harry : What does that mean?
What are you gonna do?
Ring up every critic in London and offer them a blow job if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour waiting for a moron to remember one single line?
Tim : Not quite that.
Scene 16 (27:58 - 28:35)
Lawyer 1sts in play : Hello.
Tim : Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's.
How's it going with the lines?
Lawyer 1 in play : I'm sorry, what do you mean 'the lines'?
Tim : Itโs just, you know, in the court scenes, some of those lines are pretty complex.
And I just thought maybe it might be worth, you know, having one last look at the lines before you go on.
Ah.. little refresher.
Lawyer 1 in play : Fuck off out of here. You assing lunatic.
Tim : Okay.
Lawyer 1 in play : Get out!
You ginger twerp.
- a stupid person
Tim : Sorry
Lawyer 1 in play : Go on!
Patronising piece ofโฆ
- speaking or behaving towards someone as if they are stupid or not important: (๊ฑด๋ฐฉ์ง๊ฒ ๋ผ๊ณ ๋ฒ์ญ)
Scene 17 (28:46 - 31:17)
Theatre Judge : And now the defense.
Lawyer 1 in play : I have lived many weary years...
- very tired, especially after working hard for a long time:
Tim : itโs brilliant...
Lawyer 1 in play : but never, in that long catalogue of wasted time, have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice.
- of very bad quality:
- A miscarriage of justice is a wrong decision in a court of law, or any unfair decision:
Theatre Judge : Do the Prosecution have anything final to add?
- the lawyers in a court case who represent the side that accuses someone of committing a crime:
Tim : Sorry, excuse me. Sorry.
Theatre Judge : Do the Prosecution have anything final to add?
Tim : Psst!
Tim : Gentlemenโฆ
Lawyer 2 in play : Gentlemen, I regard today's proceedings with the utmost gravity.
- to consider or have an opinion about something or someone:
- legal action:
Nevertheless, let us be clear of one simple and salient thing. It is the life of a guilty man!
Scene 18 (31:19 - 32:38)
Harry : One of the actors appeared to have actually fallen asleep...
Oh, hereโs the little prick who walked out halfway through.
You missed the best scene, you little twerp.
Tim : Sorry.
Harry : What did you think of the set?
Trudy (Party Guest) : I thought it was incredible.
Harry : Did you? I didn't. Too brown.
Tim : Mary!
No. No. She's gone.
Tim : Two girls in earlier tonight.
One of them the prettiest girl in the world.
The other one like a sort of nice prostitute.
Did you get their names?
Dans le Noir Maรฎtre Dโ : Yes. They left a while ago. Let's see.
No, I'm afraid they were walk-ins and it appears they paid by cash.
- someone who goes to a place without an appointment
Sorry, sir.
Tim : Thatโs okay. That's fine, it's brilliant.
It's just the end of my life.
Thanks so much.
Scene 19 (32:48 - 33:15)
Harry : Oh, cheer up, mate.
Apparently, you're living with Britain's greatest living playwright.
I don't usually read them, obviously, but I couldn't resist this one.
'Harry Chapman found guilty of genius'
Tim : I have to go out. Right now.
Harry : Why?
Tim : She loves Kate Moss.
Scene 20 (33:58 - 34:39)
Tim : Thanks for keeping me company, Kittle.
Kit Kat : Nothing better to do.
Tim : Howโs Jimmy?
Kit Kat : Dumped me.
Tim : Not again.
Kit Kat : And work? They've sacked me.
- to remove someone from a job, usually because they have done something wrong or badly, or sometimes as a way of saving the cost of employing them:
Tim : Idiots.
Coffee?
Kit Kat : Please.
I've only just noticed this cat in this picture.
See that cat?
Tim : I do see that cat.
It's very good.
Oh, my God. Oh, my God!
Kit Kat : What?
Tim : Itโs her.
It's her!
That's her!
Shh!
Kit Kat : You go, girl.
Tim : Okay.
'์์ด ๐ > ์ด๋ฐ์ ํ์ ๐ฅ' ์นดํ ๊ณ ๋ฆฌ์ ๋ค๋ฅธ ๊ธ
์ด๋ฐ์ ํ์ ๋๋ณธ๊ณต๋ถ - Scene 29 ~ 36 (0) | 2022.03.23 |
---|---|
์ด๋ฐ์ ํ์ ๋๋ณธ๊ณต๋ถ - Scene 21~28 (0) | 2022.03.22 |
์ด๋ฐ์ํ์ ๋๋ณธ๊ณต๋ถ - day7 (0) | 2021.08.09 |
์ด๋ฐ์ํ์ ๋๋ณธ๊ณต๋ถ - day6 (0) | 2021.07.28 |
์ด๋ฐ์ํ์ ๋๋ณธ๊ณต๋ถ - day5 (0) | 2021.07.27 |